журнал интертекст online magazine |
теория перевода theory of translation |
бесплатная скачка непопсовой музыки
ЛИТЕРАТУРА ПО КУРСУ "ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА"
- Бархударов Л.С. Что нужно знать переводчику / Тетради переводчика. М., 1978, вып. 15
- Бархударов Л.С. Язык и перевод. М., 1975.
- Брандес М.П. Стилистический анализ. М., 1971.
- Брандес М.П. Стиль и перевод. М., 1988.
- Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста. М., 1985.
- Влахов В., Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1986.
- Гак В.Г., Григорьев Б.Б. Теория и практика перевода. М., 1997.
- Гак В.Г., Львин Ю.И. Курс перевода. М., 1980.
- Галь Н. Слово живое и мертвое. М., 1987.
- Гиляревский Р.С., Старостин Б.А. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1985.
- Гинзбург Л.В. Разбилось лишь сердце мое. М., 1983.
- Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. М., 1980.
- Комиссаров В.Н. Слово о переводе. М., 1973.
- Комиссаров В.Н. Теория перевода. М., 1990.
- Копанев П.И., Беер Ф. Теория и практика письменного перевода. Часть 1. Перевод с немецкого языка на русский. Минск, 1986.
- Крупное В.Н. В творческой лаборатории переводчика. М., 1976.
- Крушельницкая К.Г., Попов М.Н. Советы переводчику. М., 2002.
- Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. М., 1988.
- Левин Ю.Д. Русские писатели о переводе 18-20 вв. Л., 1960.
- Левин Ю.Д. Русские переводчики XIX века и развитие художественного перевода. Л., 1985.
- Левин Ю.Д. Шекспир и русская литература XIX века. Л., 1988.
- Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Почему нужны грамматические трансформации при переводе? / Тетради переводчика. М., 1971, вып.8
- Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Проблемы перевода. М., 1976.
- Лилова А. Введение в общую теорию перевода. М., 1987.
- Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. М., 1980.
- Миньяр-Белоручев Р.К. Последовательный перевод. Теория и методы обучения. М., 1969.
- Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980.
- Перевод - средство взаимного сближения народов. / Сост. Клышко А.А. / М., 1987.
- Провина Р.Ф. Перевод английской научно-технической литературы. М., 1986.
- Пумпянский А.Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английском языке. М., 1981.
- Реформатский А.А. Лингвистические вопросы перевода / Иностранные языки в школе, 1952. - №6.
- Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. М., 1974.
- Рецкер Я.И. Что же такое лексические трансформации? / Тетради переводчика. М., 1980, вып. 17
- Синтаксис текста. М., 1979. Ред. Золотова Г.А.
- Соловьев В.И. Составление и редактирование реферата: вопросы теории и практики. М., 1975.
- Стрелковский Г.М., Латышев Л.К. Научно-технический перевод. М., 1980.
- Судовцев В.А. Научно-техническая информация и перевод. М., 1989.
- Тетради переводчика. М., 1982, вып. 19
- Тетради переводчика. М., 1989, вып.23, гл.2
- Трояновская Е.С. Обучение чтению научной литературы. М., 1989.
- Тураева 3.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное. М., 1979.
- Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М., 1983.
- Флорин С. Муки переводческие. М., 1983.
- Цвиллинг М.Я., Туровер Г.Я. О критериях оценки перевода. / Тетради переводчика. М., 1978, вып. 15
- Чуковский К.И. Высокое искусство. М., 1968.
- Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. М., 1973.
- Швейцер А.Д. Теория перевода. М., 1988.
- Щетикин В.Е. Пособие по переводу с французского языка на русский. М., 1987.
- Гоциридзе Д.3., Хухуни Г.Х. Очерки по истории западноевропейского и русского перевода. Изд-во Тбилисского гос. ун-та, 1986.
Последние работы по теории и практике перевода
- Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. Спб. - 2001.
- Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста. Курск. -1999.
- Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М. - 1998.
- Виноградов В.С. Введение в переводоведение. М. - 2001.
- Казакова Т.А. Практические основы перевода. English - Russian. СПб.-2000.
- Комиссаров В.Н. Общая теория перевода. М. - 1999.
- Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М. - 1999.
- Кабакчи В.В. Практика английского языка. Сборник упражнений по переводу. English - Russian. СПб. - 2000.
- Латышев Л.К. Технология перевода. Учебное пособие по подготовке переводчиков (с немецкого языка). 2000.
- Тюленев С. В. Теория перевода. М.: Гардарики, 2004.
- Алексеева И. С. Введение в переводоведение. СПб.: Изд. центр "Академия", 2004.
- Латышев. Л. К., Семенов А. Л. Перевод: Теория. Практика. Методика преподавания. СПб.: Изд. центр "Академия", 2004.
- Солодуб Ю. П. Теория и практика художественного перевода. СПб.: Изд. центр "Академия", 2004.
Сайт создан в системе
uCoz